Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Monumento dedicado aos poetas, cantores e trovadores da Ria de Vigo, Martín Codax, Pero Meogo, Mendiño e Paio Gómez Chariño, A fada e o dragão de Xaime Quessada, na rua Alfonso XII de Vigo.

 

     PERO MEOGO
(  Portugal  )

 

Pero Meogo (ou Pedro Meogo) foi um jogral galego-português de que não se tem quase informação. Sabemos que deve ter sido contemporâneo do rei D. Dinis (que reinou desde 1279 até 1325), já que este rei-trovador compôs uma cantiga de seguir que está relacionada com cantiga de Meogo Levantous´a velida. Conservam-se nove cantigas de amigo da autoria de Meogo.

Os especialistas na lírica medieval galego-portuguesa Carlos Alvar e Vicente Beltrán situam a obra de Pero Meogo a meio caminho entre a cantiga narrativa e a de amigo. Neste autor vemos um amplo uso de símbolos da natureza, e sobre tudo, do cervo.

Bibliografia

MÉNDEZ FERRÍN, X. L., O cancioneiro de Pero Meogo, Vigo, Galaxia, 1966.

L. A. de AZEVEDO FILHO, As cantigas de Pero Meogo, Brasília, 1981.

Biografia e imagem do munumento:

https://pt.wikipedia.org/wiki/Pero_Meogo

 

VIEIRA, Yara Frateschi.   POESIA MEDIEVAL. LITERATURA PORTUGUESA.   São Paulo: Global, 1987.  208 p.  (Coleção literatura em perspectiva.  Série Portuguesa)        Ex. bibl. Antonio Miranda

 


[22]   — “Tal vai o meu amigo
com amor que lh´eu dei,
come cervo ferido
de monteiro d´el Rei.

Tal vai o meu amigo,
madre, com meu amor,
come cervo ferido
de monteiro maior.

E se el vai ferido
irá morrer al mar,
si fará meu amigo
se eu del non pensar.”

— “E guardade-vos, filha,
ca já m´eu atal vi
que se fezo coitado
por guaanhar de mim.

— “ “E guardade-vos, filha,
ca já m´eu vi atal
que se fezo coitado
por de mim guaanhar.”

MF  3  (CBN  11860

**

 

                    [23]  Levou-s´a louçana,
levou-s´a velida,
vai lavar cabelos
na fontana fria,
leda dos amores,
dos amores leda.

Levou-s à velida,
levou-s´a louçana,
vai larvar cabelos
na fria Fontana,
leda dos amores,
dos amores leda.

Vai lavar cabelos
na fontana fria,
passou seu amigo
que lhi bem queria,
leda dos amores,
dos amores leda.

Vai lavar cabelos
na fria fontana,
passa seu amigo
que muit´a amava,
leda dos amores,
dos amores leda.

Passa seu amigo
que lhi bem queria,
o cervo do monte
e augua volvia,
,                                     ledas dos amores,
leda dos amores.

Passa seu amigo
que a muito amava
o cervo do monte
volvia a augua,
leda dos amores,
dos amores leda.

 

                     MF  5  (CBN  1188)

 

*

VEJA e LEIA outros poetas de PORTUGAL  em nosso Portal:

http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/portugal/portugal.html

 

Página publicada em abril de 2023

 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar